That's a bummer.
/ðæts ə ˈbʌmər/

That's a bummer.
/ðæts ə ˈbʌmər/
That's a bummer." est une expression utilisée pour exprimer la déception ou le regret face à une situation désagréable. Par exemple, si quelqu'un apprend qu'un concert attendu a été annulé, il pourrait dire "That's a bummer." En français, on pourrait le traduire par "C'est nul" ou "C'est vraiment décevant".
Missed the concert tickets, that's a bummer.
Manqué les billets de concert, c'est vraiment dommage.
It's raining on our beach day? That's a bummer.
Il pleut le jour de notre sortie à la plage? C'est vraiment embêtant.
I just heard our favorite restaurant is closing down, that's a bummer, we loved that place.
Je viens d'apprendre que notre restaurant préféré ferme, c'est vraiment triste, nous adorions cet endroit.
That's out of line" est utilisé pour indiquer que quelqu'un a dit ou fait quelque chose qui est considéré comme inapproprié ou inacceptable. En français, on pourrait dire⋯ Lire l'article complet
Get psyched" est une expression incitant quelqu'un à se motiver ou à s'exciter pour quelque chose. Cela équivaut à dire "pompez-vous" ou "boostez-vous" en français, suggé⋯ Lire l'article complet
It's a blast" est une façon très enthousiaste de dire que quelque chose est très amusant ou excitant. En français, on pourrait utiliser "c'est génial" ou "c'est éclatant"⋯ Lire l'article complet
Buckle up" signifie littéralement boucler sa ceinture, et est souvent utilisé tant au sens propre (en voiture) qu'au figuré pour dire qu'il faut se préparer à quelque cho⋯ Lire l'article complet
That's slick" fait référence à quelque chose ou quelqu'un qui est très élégant, habile ou efficace d'une manière impressionnante. Imaginez quelque chose qui fonctionne si⋯ Lire l'article complet
Torn up" peut être utilisé pour décrire quelqu'un qui est extrêmement bouleversé, triste ou heartbroken. Cela peut aussi indiquer être déchiré intérieurement par une déci⋯ Lire l'article complet
Hit the road" signifie partir ou commencer un voyage. C'est une façon informelle de dire qu'il est temps de partir ou de quitter un lieu. En français, cela ressemble à "p⋯ Lire l'article complet
That's lush" se dit quand on trouve quelque chose de très agréable ou attrayant, généralement en parlant de végétation dense et verdoyante ou de conditions luxueuses. En ⋯ Lire l'article complet
Donnez-moi une pause" ou "Give me a break" en anglais est une expression utilisée pour exprimer l'exaspération ou le désir que quelqu'un arrête ce qu'il fait ou cesse de ⋯ Lire l'article complet
Live it up" est utilisé pour encourager quelqu'un à profiter pleinement de la vie, souvent en faisant des activités agréables, en s'amusant ou en vivant de manière luxueu⋯ Lire l'article complet
Toss up" est une expression qui indique une situation dont le résultat est incertain, pratiquement du 50-50. Par exemple, si vous devez décider entre deux options et que ⋯ Lire l'article complet
Cop out" est utilisé quand quelqu'un évite de faire quelque chose qu'il devrait faire, souvent en trouvant une excuse. Ce terme peut être critique et suggère que la perso⋯ Lire l'article complet
Crank it up" est généralement utilisé pour demander à augmenter le volume de la musique ou intensifier l'effort sur une activité. Cela signifie littéralement tourner une ⋯ Lire l'article complet
It's a go" signifie que quelque chose est finalement approuvé ou qu'une décision a été prise pour commencer quelque chose. C'est un feu vert symbolique pour démarrer un p⋯ Lire l'article complet
That's brutal" exprime un sentiment de violence, de difficulté extrême ou d'un événement très défavorable. Elle peut être utilisée pour réagir à une nouvelle choquante, u⋯ Lire l'article complet