Stand out from the crowd.Stand out from the crowd.

[मुहावरा] STAND OUT FROM THE CROWD. - कैसे भीड़ में अलग पहचान बनाएं

अंग्रेज़ी मुहावरा
Stand out from the crowd.

'Stand out from the crowd' का मतलब है कि किसी तरह से अलग या खास होना जिससे व्यक्ति भीड़ से भिन्न नजर आए। हिंदी में इसे 'भीड़ से अलग दिखना' कहा जा सकता है। इसका उपयोग तब ह⋯ पूरा लेख पढ़ें

Spread like wildfire.Spread like wildfire.

[मुहावरा] SPREAD LIKE WILDFIRE. - समाचार या अफवाह जो तुरंत फैल जाती है

अंग्रेज़ी मुहावरा
Spread like wildfire.

'Spread like wildfire' का प्रयोग तब होता है जब कोई चीज़, जैसे कि अफवाह या समाचार, बहुत तेजी से और व्यापक रूप से फैलती है। हिंदी में इसे 'आग की तरह फैलना' कहा जा सकता है। ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Split second.Split second.

[मुहावरा] SPLIT SECOND. - चीजें जो एक पल में होती हैं

अंग्रेज़ी मुहावरा
Split second.

'Split second' का प्रयोग उस समय को दर्शाने के लिए होता है जो बहुत ही कम होता है—एक पल में घटित होने वाला। हिंदी में इसे 'एक पल', या 'झटपट' कहा जा सकता है। जैसे किसी घटना ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Spin your wheels.Spin your wheels.

[मुहावरा] SPIN YOUR WHEELS. - जब आपका समय बिना उपलब्धि के बीत जाता है

अंग्रेज़ी मुहावरा
Spin your wheels.

'Spin your wheels' का अर्थ है कि किसी काम में समय और प्रयास लगाना लेकिन कोई सार्थक परिणाम न प्राप्त होना। हिंदी में इसे 'पहिया घुमाना' कह सकते हैं जिसका मतलब है मेहनत करन⋯ पूरा लेख पढ़ें

Smooth operator.Smooth operator.

[मुहावरा] SMOOTH OPERATOR. - चतुर और सजग रहने वाले व्यक्ति

अंग्रेज़ी मुहावरा
Smooth operator.

'Smooth operator' का प्रयोग उस व्यक्ति के लिए होता है जो बहुत चतुराई और कुशलता से काम करता है। हिंदी में हम इसे 'चालाक चालक' या 'कुशल व्यापारी' कह सकते हैं। इस तरह के व्य⋯ पूरा लेख पढ़ें

Slip through the cracks.Slip through the cracks.

[मुहावरा] SLIP THROUGH THE CRACKS. - छोटी चीजें जो ध्यान से छूट जाती हैं

अंग्रेज़ी मुहावरा
Slip through the cracks.

'Slip through the cracks' इस्तेमाल होता है जब कुछ महत्वपूर्ण बिना ध्यान दिए छूट जाता है, आमतौर पर व्यवस्था या प्रक्रिया में गलती के कारण। हिंदी में इसे हम 'दरार में से फि⋯ पूरा लेख पढ़ें

Shot in the dark.Shot in the dark.

[मुहावरा] SHOT IN THE DARK. - अनुमानित कोशिश का मतलब सीखें और प्रयोग करें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Shot in the dark.

'Shot in the dark' का इस्तेमाल तब किया जाता है जब कोई व्यक्ति किसी चीज को बिना किसी स्पष्ट सूचना या ज्ञान के करने की कोशिश करता है। इसे हिंदी में 'अंधेरे में तीर चलाना' क⋯ पूरा लेख पढ़ें

Shoot down in flames.Shoot down in flames.

[मुहावरा] SHOOT DOWN IN FLAMES. - विफलता से उबरने के तरीके

अंग्रेज़ी मुहावरा
Shoot down in flames.

'Shoot down in flames' का अर्थ है कि कोई विचार या प्रस्ताव बुरी तरह से असवीकृत हो गया है। यह अक्सर ऐसे संदर्भ में इस्तेमाल होता है जहां किसी की प्रस्तुति या सुझाव को बहुत⋯ पूरा लेख पढ़ें

Shape up or ship out.Shape up or ship out.

[मुहावरा] SHAPE UP OR SHIP OUT. - सुधार या प्रस्थान की उलझन में कैसे निपटें?

अंग्रेज़ी मुहावरा
Shape up or ship out.

'Shape up or ship out' एक चेतावनी है जो किसी को बताती है कि उन्हें अपने आचरण या प्रदर्शन में सुधार करना होगा, नहीं तो उन्हें छोड़ना पड़ सकता है। यह मुहावरा अक्सर कार्यस्थ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Shake things up.Shake things up.

[मुहावरा] SHAKE THINGS UP. - रूटीन तोड़ने का सही तरीका

अंग्रेज़ी मुहावरा
Shake things up.

'Shake things up' का मतलब है कि कुछ बदलाव करना, रूटीन या सामान्य तरीकों को बदलना ताकि किसी स्थिति में नई उर्जा या उत्साह लाया जा सके। इसका उपयोग तब भी होता है जब कोई व्यक⋯ पूरा लेख पढ़ें

Set the world on fire.Set the world on fire.

[मुहावरा] SET THE WORLD ON FIRE. - दुनिया में अपनी छाप छोड़ने के मंत्र

अंग्रेज़ी मुहावरा
Set the world on fire.

यदि कोई 'Set the world on fire' करना चाहता है, तो इसका मतलब है वह व्यक्ति बहुत प्रसिद्ध होना चाहता है या बड़े स्तर पर सफलता हासिल करना चाहता है। यह विशेष रूप से क्रांतिका⋯ पूरा लेख पढ़ें

Sell out.Sell out.

[मुहावरा] SELL OUT. - पूर्णतया बिकने के पीछे की कहानी

अंग्रेज़ी मुहावरा
Sell out.

'Sell out' का उपयोग तब होता है जब किसी उत्पाद, टिकट या सेवा की सारी इकाइयाँ खरीद ली जाती हैं, और कुछ भी शेष नहीं बचता। हालाँकि, कभी-कभी इसका नकारात्मक अर्थ भी होता है, जै⋯ पूरा लेख पढ़ें

See the light.See the light.

[मुहावरा] SEE THE LIGHT. - सच का सामना कैसे करें?

अंग्रेज़ी मुहावरा
See the light.

कोई व्यक्ति जब 'See the light' कहता है तब उसका तात्पर्य है की उसे किसी समस्या का सही समाधान या किसी बात का सही अर्थ समझ में आ गया है। इसका प्रयोग अक्सर तब होता है जब कोई ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Second wind.Second wind.

[मुहावरा] SECOND WIND. - थकान के बाद नई ऊर्जा कैसे पाएँ?

अंग्रेज़ी मुहावरा
Second wind.

जब कोई 'Second wind' पाता है, तब उसे थकान के बाद अचानक ऊर्जा मिलती है। यह मुहावरा खासकर खेल या लंबी मेहनती गतिविधियों में उपयोग होता है, जहाँ व्यक्ति को लगता है कि वे थक ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Save the best for last.Save the best for last.

[मुहावरा] SAVE THE BEST FOR LAST. - अंत में अच्छे का इंतजार क्यों करें?

अंग्रेज़ी मुहावरा
Save the best for last.

जब हम कहते हैं 'Save the best for last', इसका मतलब है कि सबसे अच्छी चीज या अनुभव को अंत में रखना। यह प्रायः तब इस्तेमाल होता है जब कोई क्रमवार घटनाओं या चीजों का आनंद लेन⋯ पूरा लेख पढ़ें

more