[イディオム] BY THE SKIN OF TEETH. - 歯の皮一枚で助かるシチュエーションとは

By the skin of teeth.

By the skin of teeth.

/baɪ ðə skɪn əv tiθ/

危うく成功、または失敗すること。

「By the skin of teeth」とは、非常にわずかな差で何かを成し遂げる、または災難を免れることを意味するイディオムです。日常生活でギリギリの状況や、あと一歩で大失敗しかけたが何とか成功した際に使われます。この表現は、ほとんど不可能に近い状況からの脱出や成功を色濃く表しています。

例文

  1. He escaped the accident by the skin of his teeth.

    彼は事故からぎりぎりで逃れた。

  2. She passed the exam by the skin of her teeth.

    彼女はぎりぎりで試験に合格した。

  3. With only a minute to spare, he caught the flight by the skin of his teeth.

    彼は出発直前に飛行機に間に合い、ぎりぎりで乗り込んだ。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語