[Expressão Idiomática] BY THE SKIN OF TEETH. - Descubra como expressar alívio por escapar de situações difíceis!

By the skin of teeth.

By the skin of teeth.

/baɪ ðə skɪn əv tiθ/

por muito pouco, escapar por pouco

A expressão 'By the skin of one's teeth' é usada para descrever uma situação onde alguém escapa de uma dificuldade por muito pouco. Visualize a situação de 'por um triz' ou 'por pouco não aconteceu uma catástofe', esse é o cenário típico de uso deste idiom. Usar essa expressão em uma conversa mostra que você entendeu a gravidade da situação da qual se saiu bem, e oferece uma imagem quase tátil de escapar 'pela pele dos dentes', indicando quão fino foi o fio da sorte ou do desastre evitado.

Frases de Exemplo

  1. He escaped the accident by the skin of his teeth.

    Ele escapou do acidente por muito pouco.

  2. She passed the exam by the skin of her teeth.

    Ela passou no exame com a nota mínima.

  3. With only a minute to spare, he caught the flight by the skin of his teeth.

    Com apenas um minuto de sobra, ele pegou o voo por muito pouco.

Compartilhar
O tempo voa quando você está se divertindo!
Disponível em
Vídeo Recomendado
more