By the skin of teeth.
/baɪ ðə skɪn əv tiθ/
By the skin of teeth.
/baɪ ðə skɪn əv tiθ/
這個成語 "By the skin of teeth" 表示非常接近於失敗,但最終以非常小的差距成功。在生活中,我們經常會遇到一些情況,幾乎無法達成目標,但最終我們以極小的優勢達到了成功。這種情況就像是用牙齒的皮膚(即非常薄的一層)來逃脫困境。例如,在學業、工作或日常生活中,當你覺得幾乎無法完成任務時,卻在最後關頭實現了目標,這就是 "By the skin of teeth" 的生動體現。
He escaped the accident by the skin of his teeth.
他險些出車禍,但最終僥倖逃脫。
She passed the exam by the skin of her teeth.
她幾乎沒通過考試,最後勉強及格。
With only a minute to spare, he caught the flight by the skin of his teeth.
他在起飛前一分鐘才趕到機場,幾乎是僥倖搭上飛機。