[イディオム] QUIT WHILE AHEAD. - 最高のタイミングで退場しよう!「成功してから辞める」という戦略

Quit while ahead.

Quit while ahead.

勝ち逃げする

「Quit while ahead」というイディオムは、「勝っているうちに辞める」、すなわち「最高潮に達した段階で手を引く」という意味があります。この表現は、ギャンブルやビジネス、さらには個人的なプロジェクトにおいても適用され、ピーク時に退くことでリスクを避け、成功を保証する戦略として用いられます。計画的に物事を進め、最適な結果を得た後で次のステップに進むことの重要性を伝えます。

例文

  1. He decided to quit while ahead after a few winning bets.

    いくつかの勝利を得た後、彼は先に進むことを決めた。

  2. Midway through the game, Alex chose to quit while ahead instead of risking a loss.

    ゲームの途中で、アレックスは続行よりも先に進むことを選んだ。

  3. Sensing the competition heating up, she decided to quit while ahead to preserve her lead.

    競争が激化していると感じたため、彼女はリードを維持するために先に進むことを決めた。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語