Even Steven.
Even Steven.
「Even Steven」というイディオムは、「全てが完全に等しい状態」を意味します。これは、特に金銭や利益が関与する状況で使われ、お互いに公平な取引が行われたことを示します。例えば、友人との食事代を割り勘にした後に「we're even steven」と言うことができます。このフレーズは、公平性と均衡の重要性を表現しており、ビジネス取引や友人同士の関係でよく使用されます。互いに納得感を持って解決できることは、長期的な関俀を維持する上で非常に重要です。このイディオムを用いることで、公平かつ平等な扱いを強調しやすくなります。また、どちらか一方が損をすることなく、平和的に事を進めるための良い方法と言えるでしょう。
They split the profits even Steven.
彼らは利益を平等に分け合った。
Both partners decided to go even Steven on the project earnings.
両方のパートナーはプロジェクト収益を平等に分けることに決めた。
After the disagreement, they agreed to settle everything even Steven.
意見の相違の後、全てのことを平等に解決することに同意した。