[イディオム] WHEN THE GOING GETS TOUGH, THE TOUGH GET GOING. - 困難に立ち向かう力強い表現

When the going gets tough, the tough get going.

When the going gets tough, the tough get going.

困難な時ほど強くなる。

「When the going gets tough, the tough get going」という表現は、状況が困難になるほど、強い人はさらに頑張るという意味です。このフレーズは、挑戦や困難に直面した時に、強い意志を持ってその状況を乗り越えようとする人々を称賛するために使われます。スポーツの試合で後半に追い詰められた時や、仕事で厳しいプロジェクトが振られた時に、この言葉を使って励ますことができます。一種の鼓舞するメッセージとして、困難が人を成長させる機会であるという考えを表現しています。

例文

  1. Remember, when the going gets tough, the tough get going.

    厳しい状況になったときにこそ、強い人々は立ち上がることを忘れないで。

  2. She reminded him that when the going gets tough, the tough get going.

    彼女は、困難な時にこそ強い人々が動き出すことを彼に思い出させた。

  3. In hard times, he believed that when the going gets tough, the tough get going.

    困難な時には、厳しい状況でこそ強い人々が立ち上がると信じていた。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語