Take a leaf out of someone's book.
Take a leaf out of someone's book.
英語のイディオム「Take a leaf out of someone's book」は、文字通りには「誰かの本から一枚の葉を取る」という意味ですが、実際には「他人の良い点や成功した方法を見て真似る」という意味で使います。このイディオムは、特にポジティブな変化を望む際や、自己改善の一環として参考になる人物がいる場合に有用です。例えば、仕事で成功している先輩の働き方や解決策を観察し、それを自分の行動や方法に取り入れることが考えられます。この表現を使うことで、学びや成長に対する前向きな姿勢を示すことができます。
Take a leaf out of his book and plan ahead.
彼のやり方を参考にして計画を立てましょう。
We should take a leaf out of their book and innovate.
彼らのやり方を参考にして革新を図るべきです。
Taking a leaf out of her book can lead to success.
彼女のやり方を参考にすることで成功に繋がります。