Off the cuff.
Off the cuff.
「Off the cuff」という成句は、準備無しに、その場の思いつきで物事を行うことを意味します。直訳すると「カフ(シャツの袖口)から外れる」となりますが、これは形式的でない、準備されていないコメントや行動を指します。「Off the cuff」は特に演説やプレゼンテーション、会話など、公の場でよく使われる表現です。準備したメモやスクリプトに頼らずに発言することを表し、自由な発想や自然な反応が求められる場面で使われます。例えば、会議で予期せぬ質問に即座に答える場合などにこの表現が活用されるでしょう。
His remarks were off the cuff.
彼の発言は即興でした。
She gave an off-the-cuff speech at the awards ceremony.
彼女のスピーチは即席で行われました。
During the interview, his responses were off the cuff yet insightful.
インタビュー中、彼の回答は即興でありながら洞察に富んでいました。