[イディオム] PUT NOSE OUT OF JOINT. - 人の気分を害するしぐさと回避法

Put nose out of joint.

Put nose out of joint.

/pʊt noʊz aʊt ʌv ʤɔɪnt/

機嫌を損ねる。

「Put nose out of joint」は、誰かの気分を害したり、不快にさせたりすることを意味するイディオムです。例えば、友人が自分に相談なく計画を立てた場合、それを知った他の友人が不快感を示すことがあります。この表現は、元々鼻の骨がずれることから来ており、不快感や傷つきやすさを象徴します。

例文

  1. He put my nose out of joint by ignoring my advice.

    彼は私のアドバイスを無視することで私を怒らせました。

  2. Sarah's nose was put out of joint when she wasn't invited to the party.

    サラはパーティーに招待されなかったことで怒りました。

  3. Tom really put everyone's nose out of joint by arriving late and disrupting the meeting.

    トムは遅れて到着し、ミーティングを中断させたため、皆の気分を害しました。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語