Don’t throw the baby out with the bathwater.
Don’t throw the baby out with the bathwater.
この表現「Don’t throw the baby out with the bathwater」は、不要なものを取り除く際に、価値あるものまで誤って捨ててしまうことを戒めるイディオムです。16世紀ドイツのプロテスタント改革時に使用され始めた言葉で、具体的には古い習慣や信念を改める時に、良い部分まで捨ててしまうことのないよう注意しようという意味があります。ビジネスや日常生活においо皿、大切なものを見極め、適切な判断を下す際に役立つ表現です。
Don't throw the baby out with the bathwater in the debate.
議論の際に必要な要素を捨ててしまわないように注意しなさい。
She almost threw the baby out with the bathwater when criticizing.
批判するときに重要なものを見逃さないようにしていた。
While making changes, don't throw the baby out with the bathwater.
変更を行う際に重要な要素を捨ててしまわないように注意してください。