Yellow-bellied.
Yellow-bellied.
「Yellow-bellied」は、直訳すると「黄色いお腹の」という意味ですが、英語では「臆病な」という意味で使われます。特に何か勇気が要る行動を避ける人々を指してこの言葉を使うことが一般的です。イディオムとしては、だいたいその人が臆病であることを批判的に表現する場合に用いられます。なぜお腹が黄色いと臆病を連想させるのかというと、特にこれといった理由はありませんが、鮮やかな黄色が目立つため、隠れることができないという意味から来ているのかもしれません。この表現を使うことで、その人の性格について色彩豊かな描写が可能になります。
No one expected him to be yellow-bellied during the emergency.
誰も彼が緊急事態で臆病になるとは予想していなかった。
She called him yellow-bellied for not standing up to his boss.
彼女は上司に歯向かわなかった彼を臆病者と呼んだ。
Facing danger showed who was brave and who was yellow-bellied.
危険に直面したとき、誰が勇敢で誰が臆病かが分かった。