[イディオム] FEEL OUT OF PLACE. - 居心地の悪さを表現する「場違いな感じがする」の使い方
「Feel out of place」とは、自分がその場にふさわしくない、または環境になじめないと感じるときに使用するイディオムです。この表現は、社会的な集まりや新しい環境、異文化間の交⋯ 全記事を読む
「Feel out of place」とは、自分がその場にふさわしくない、または環境になじめないと感じるときに使用するイディオムです。この表現は、社会的な集まりや新しい環境、異文化間の交⋯ 全記事を読む
「Clear your throat」とは、話を始める前に喉をクリアにする、つまり咳払いをする行為を指すイディオムです。この行為は、声をクリアにして聞き手の注意を引き、スムーズに話ができ⋯ 全記事を読む
「You bet your boots」というイディオムは、何かが絶対に真実である、または間違いなく起こると確信している状態を表します。日常会話で、自分の確信を相手に強調したいときに使用さ⋯ 全記事を読む
「Watch your back」という表現は、自分の安全を確保し、他人からの裏切りや危険に気をつけるという意味です。具体的には職場や社会生活で用いられ、周囲の人々の動向に注意を払うべ⋯ 全記事を読む
「Under your breath」というイディオムは、非常に静かにかつ通常は他人に聞かれないように話す状況を表しています。例えば、他の人が聞くことを望まないコメントや、感情を抑えてつ⋯ 全記事を読む
「Don’t beat around the bush.」は、「茂みの周りを叩くな」と直訳されますが、これは要点を遠回しに言わずストレートに話すべきだという意味のイディオムです。特に、はっきりとし⋯ 全記事を読む
「Cross your fingers.」は、「指を交差させる」と直訳されますが、これは幸運を願う時のジェスチャーを指します。特に重要なイベントや試験、インタビューの前によく使われる表現で⋯ 全記事を読む
「See the writing on the wall.」は直訳すると「壁に書かれた文字を見る」となりますが、これは避けられない事態や結末を感じ取ることを表します。主に、否定的な未来や不吉な兆候を⋯ 全記事を読む
「Run the gauntlet.」は元々、古い軍隊の刑罰から来た表現で、文字通りには「障害物レースを走る」という意味ですが、現代では一連の困難や挑戦を乗り越えることを意味します。特に⋯ 全記事を読む
「Don't sell yourself short.」このイディオムは自分の能力や価値を低く見積もるな、と警告しています。直訳すると「自分を安く売るな」となりますが、自分自身の実力や成果を適切に⋯ 全記事を読む
「Catch some Z’s.」は、直訳すると「いくつかのZを捕まえる」ですが、「Z」は睡眠のことを指し、要するに「少し眠る」という意味になります。このフレーズは、特に短時間の仮眠やひ⋯ 全記事を読む
「Turn the tables.」は、直訳すると「テーブルをひっくり返す」ですが、これは形勢を逆転させるという意味です。初めは不利だった状況が、何かのきっかけで有利に変わることを表しま⋯ 全記事を読む
「No harm, no foul.」というイディオムは、特にスポーツの世界でよく使われますが、日常生活でも応用できます。直訳すると、「害がなければ、違反もない」となります。これは、何か⋯ 全記事を読む
「ロケット科学ではない」というイディオムは、非常に単純で誰にでも理解できる状況や問題を示すのに使われます。この表現は、ロケット科学が非常に複雑で専門的な分野であることから⋯ 全記事を読む
「フェンスを修理する」というイディオムは、壊れたり悪くなったりした人間関係を元通りに、または改善することを意味します。友人や家族、職場の同僚との間で問題が生じた時、この表⋯ 全記事を読む