When pigs fly.
/wɛn pɪgz flaɪ/
When pigs fly.
/wɛn pɪgz flaɪ/
'When pigs fly'는 절대로 일어날 수 없는 일이 발생할 것을 기대하며 사용하는 표현입니다. 보통 불가능한 일이나 매우 비현실적인 상황을 설명할 때 쓰이며, 상대방의 제안이나 생각을 재치 있게 거절하는 상황에서 사용될 수 있습니다.
I'll believe that when pigs fly.
그 말을 믿을 날이 오면 돼지가 하늘을 날 때쯤이겠죠.
He says he'll clean his room? Yeah, when pigs fly!
그가 방을 청소하겠다고? 돼지가 날 때쯤이겠네요!
She promised to pay me back next week, but I'll expect it when pigs fly.
그녀가 다음 주에 돈을 갚겠다고 약속했지만, 돼지가 하늘을 날 때쯤 기대하고 있겠습니다.