[속어] THAT'S OUT OF WHACK. - 일이 예상과 다르게 진행될 때 사용하는 영어 슬랭
That's out of whack."는 ‘정상이 아니다’, ‘어긋나 있다’ 또는 ‘질서가 없다’는 의미로 사용됩니다. 무언가가 기대했던 바와 다르게 진행되거나, 예상치 못한 방식으로 일이 풀려 갈⋯ 전체 기사 읽기
That's out of whack."는 ‘정상이 아니다’, ‘어긋나 있다’ 또는 ‘질서가 없다’는 의미로 사용됩니다. 무언가가 기대했던 바와 다르게 진행되거나, 예상치 못한 방식으로 일이 풀려 갈⋯ 전체 기사 읽기
In the loop."는 ‘정보에 밝은’, ‘최신 상홍을 잘 알고 있는’을 의미하는 영어 슬랭입니다. 주로 사람들이 중요한 정보나 소식을 잘 알고 있을 때 사용되며, 회사나 친구 그룹 내에서⋯ 전체 기사 읽기
That's slicker than your average."는 ‘평균 이상이다’, ‘보통보다 낫다’라는 의미로 사용됩니다. 보통보다 뛰어난 기능이나 품질을 갖춘 제품이나 사람을 설명할 때 사용할 수 있습⋯ 전체 기사 읽기
Run-of-the-mill."은 ‘평범한’, ‘흔한’, 또는 ‘보통의’를 의미하는 영어 표현입니다. 특별하거나 독특하지 않은 것들을 설명할 때 사용되며, 일상 생활 속에서 자주 접할 수 있는 평⋯ 전체 기사 읽기
That's sickening."은 ‘진절머리가 난다’ 또는 ‘매우 불쾌하다’는 느낌을 표현할 때 사용하는 영어 슬랭입니다. 주로 매우 부정적이거나 역겨운 상황에 대한 감정을 드러낼 때 사용됩⋯ 전체 기사 읽기
Pitch in."은 여러 사람이 모여서 어떤 일에 도움을 제공하거나 공동으로 노력할 때 사용하는 표현입니다. 주로 모금, 파티 준비, 공동 작업시에 사용합니다.⋯ 전체 기사 읽기
That's peachy."는 일이 잘 풀리거나 상황이 매우 만족스러울 때 사용하는 슬랭입니다. 긍정적이고 행복한 느낌을 주는 상황을 표현할 때 적합합니다.⋯ 전체 기사 읽기
Cut corners."는 무언가를 더 빠르고 쉽게 하기 위해 종종 품질을 희생하면서 짧은 길을 택하는 것을 의미합니다. 작업을 신속히 처리하고자 할 때 이 표현을 사용할 수 있습니다.⋯ 전체 기사 읽기
That's grim."은 상황이 매우 나쁘거나 불쾌할 때 사용하는 영어 슬랭입니다. 주로 심각한 뉴스, 사건, 아니면 외관상 좋지 않은 상황을 묘사할 때 사용합니다.⋯ 전체 기사 읽기
Ace it."는 시험, 면접, 프레젠테이션 등 중요한 일에서 매우 잘 해내어 성공하다는 의미를 가진 슬랭입니다. 특정 목표에 대해 자신감을 표현할 때 사용합니다.⋯ 전체 기사 읽기
That's on fleek."는 무언가가 완법히 좋거나 멋져 보일 때 사용하는 현대 슬랭입니다. 특허 헤어 스타일, 메이크업, 옷차림 등이 잘 어울릴 때 이를 표현하는데 적합합니다.⋯ 전체 기사 읽기
Lay it on thick."는 무언가를 과장하여 말할 때 사용하는 표현입니다. 칭찬을 할 때나 누군가를 설득하려 할 때 강한 인상을 주기 위해 사용됩니다.⋯ 전체 기사 읽기
That's wonky."는 무언가가 정상적이지 않고 조금 이상하거나 불안정할 때 사용하는 영어 슬랭입니다. 주로 기술적인 문제나 불균형을 설명할 때 사용됩니다.⋯ 전체 기사 읽기
Hang loose."는 긴장을 풀고 편안하게 있다는 미국 슬랭입니다. 주로 친구들끼리 즐거운 상황에서 누군가를 안심시키거나 편안하게 하고 싶을 때 사용합니다.⋯ 전체 기사 읽기
That's golden."은 무언가가 매우 좋거나 만족스러울 때 사용하는 표현입니다. 금처럼 귀하고 훌륭한 상태나 결과를 나타내고자 할 때 이 슬랭을 사용하면 좋습니다.⋯ 전체 기사 읽기