Shoot down in flames.
Shoot down in flames.
A frase 'Shoot down in flames' é geralmente usada para descrever uma situação onde uma ideia, proposta ou argumento é rejeitado de maneira muito clara e definitiva. Imagine que você propôs um novo projeto no trabalho e ele foi completamente desmontado pelos seus superiores — foi como se sua ideia fosse 'abatida em chamas'.
He shot down my idea in flames.
Ele rejeitou minha ideia veementemente.
She got shot down in flames during the meeting.
Ela foi fortemente criticada durante a reunião.
After presenting the proposal, it was shot down in flames by the board members.
Após apresentar a proposta, ela foi rejeitada de forma contundente pelos membros do comitê.