Cook the books.
/kʊk ðə bʊks/
Cook the books.
/kʊk ðə bʊks/
O termo em inglês 'Cook the books' pode parecer peculiar se traduzido literalmente, ou seja, 'cozinhar os livros'. No contexto financeiro, esse idiom é usado para descrever o ato de falsificar informações contábeis. É o que acontece quando uma empresa manipula seus registros financeiros para apresentar uma situação econômica melhor do que a real, geralmente com o objetivo de enganar investidores, auditores ou autoridades fiscais. Imagine um chef que adiciona ingredientes secretos para fazer seu prato parecer mais apetitoso do que realmente é; algo semelhante ocorre aqui, mas com números ao invés de comida. Entender essa expressão é essencial para profissionais da área financeira e para aqueles interessados em ética empresarial.
The evidence suggested that someone had cooked the books.
As evidências sugeriram que alguém havia fraudado os livros.
She got fired after her boss discovered she had been cooking the books.
Ela foi demitida depois que seu chefe descobriu que ela havia fraudado os livros.
Over the years, it became clear that the accountant had cooked the books to hide losses.
Ao longo dos anos, ficou claro que o contador havia fraudado os livros para esconder perdas.