Full of hot air.
/fʊl ʌv hɒt ɛər/
Full of hot air.
/fʊl ʌv hɒt ɛər/
Você já conheceu alguém que parece nunca parar de falar, mas ao final, você percebe que muito do que foi dito não tem substância verdadeira? Esse é o cerne da expressão 'Full of hot air'. Utilizada frequentemente para descrever pessoas que falam muito, prometem mundos e fundos mas entregam muito pouco, essa expressão evoca a imagem de um balão vazio, inflado apenas com ar. Essas pessoas podem parecer impressionantes à primeira vista, mas, como um balão cheio apenas de ar quente, a falta de resultados concretos faz com que sua credibilidade se esvazie rapidamente.
Don't listen to him, he's just full of hot, air.
Não o escute, ele só fala besteira.
She can make big claims, but I think she's full of hot air.
Ela pode fazer grandes afirmações, mas acho que ela só fala besteira.
Whenever he starts boasting, we just nod because we know he's full of hot air.
Sempre que ele começa a se gabar, apenas concordamos porque sabemos que ele só fala besteira.