Cross that bridge when you come to it.
Cross that bridge when you come to it.
'Cross that bridge when you come to it' คือสำนวนที่ใช้แนะนำให้ไม่ต้องกังวลหรือคิดมากเกี่ยวกับปัญหาที่ยังไม่เกิดขึ้นจนกว่าจะถึงเวลาที่ต้องเผชิญหน้ากับมันจริงๆ คล้ายคลึงกับการบอกให้โฟกัสกับปัจจุบันและไม่วิตกกังวลล่วงหน้า
We'll cross that bridge when we come to it.
พวกเราจะแก้ปัญหานั้นเมื่อถึงเวลาที่ต้องแก้
No need to worry now; we'll cross that bridge when we come to it.
ไม่ต้องกังวลตอนนี้ พวกเราจะแก้ปัญหานั้นเมื่อถึงเวลา
Let's finish this first and cross that bridge when we come to it.
มาทำสิ่งนี้ให้เสร็จก่อน แล้วค่อยแก้ปัญหาต่อไปเมื่อถึงเวลา