Shoot for the moon.

Shoot for the moon.
'Shoot for the moon' có nghĩa là bạn nên phấn đấu để đạt được một mục tiêu rất cao hoặc xa vời, dù biết rằng có thể bạn sẽ không đạt được. Tâm lý này sẽ giúp bạn đạt được nhiều thành tựu hơn nếu chỉ đặt mục tiêu thấp. Cụm từ này khích lệ mọi người dám ước mơ lớn và không ngừng nỗ lực.
Shoot for the moon and aim high.
Hãy đặt mục tiêu cao và nỗ lực hết mình.
She always tells her students to shoot for the moon.
Cô ấy luôn khuyến khích học sinh của mình đặt mục tiêu cao.
By investing in his education, he’s shooting for the moon in his career aspirations.
Bằng cách đầu tư vào việc học, anh ấy đang đặt mục tiêu cao trong sự nghiệp của mình.
Keep options open" là một thành ngữ tiếng Anh chỉ việc giữ cho mình nhiều lựa chọn khác nhau, không quyết định sớm hay hạn chế mình với một sự lựa chọn duy nhất. Điều này⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Keep on toes" là một thành ngữ chỉ việc luôn ở trong tình trạng sẵn sàng và cảnh giác, đặc biệt là trong môi trường làm việc hoặc trong các tình huống đòi hỏi phải phản ứ⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Keep an eye out" là một cụm từ nói đến việc duy trì sự cảnh giác và chú ý đến một điều gì đó có thể xảy ra. Thường được dùng trong các tình huống mà người nói muốn người ⋯ Đọc bài viết đầy đủ
It's a small world" là thành ngữ được dùng khi người ta bất ngờ gặp một người quen ở một nơi xa lạ, hoặc khi phát hiện ra một mối quan hệ không ngờ tới giữa các sự kiện h⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Iron out the wrinkles" là một thành ngữ nói đến việc giải quyết các vấn đề nhỏ hoặc các chi tiết không hoàn hảo trong một kế hoạch, dự án, hoặc tình huống nào đó. Cụm từ ⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Thành ngữ "In the red" được sử dụng để chỉ tình trạng thâm hụt hoặc thiếu hụt tài chính trong kế toán, khi tổng chi tiêu vượt quá thu nhập. "Red" ở đây được hiểu là màu đ⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Thành ngữ "In the loop" nói đến việc được thông báo, hiểu biết về các sự kiện, thông tin liên quan đến tình hình hiện tại hoặc các quyết định quan trọng. Khi bạn "in the ⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Thành ngữ "In a rut" chỉ trạng thái của một người khi họ lặp đi lặp lại cùng một nhịp điệu hàng ngày mà không có sự thay đổi hay tiến bộ nào. Điều này có thể ám chỉ cả tr⋯ Đọc bài viết đầy đủ
In a pickle" là một thành ngữ thú vị chỉ tình huống khó khăn hoặc rắc rối mà một người có thể gặp phải. Thành ngữ này thường được dùng để biểu đạt việc bị mắc kẹt trong m⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Hold the fort" là một thành ngữ bắt nguồn từ quân sự, chỉ việc kiểm soát và bảo vệ một vị trí quan trọng trong khi người chỉ huy or những người khác vắng mặt. Trong đời s⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Giữ chân người ta lấy lửa" là một thành ngữ được sử dụng khi ai đó bị ép buộc phải hoàn thành công việc đã đề ra hoặc phải đạt được kết quả mong muốn. Khi sử dụng cụm từ ⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Idiom "Heart in the right place." dùng để miêu tả người có ý định tốt và mong muốn làm đúg điều. Mặc dù hành động của họ có thể không hoàn toàn đúng đắn, ý định của họ là⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Idiom "Head over heels." thường được dùng để mô tả tình trạng yêu đắm đuối hoặc một cảm xúc mãnh liệt trong tình yêu. Người ta nói khi yêu "head over heels," bạn như lật ⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Idiom "Have the upper hand." được dùng khi ai đó đang trong tình thế có lợi hơn người khác trong bất kỳ tình huống nào, cho phép họ có khả năng kiểm soát hoặc đạt được lợ⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Idiom "Have one's heart set on something." biểu thị một mong muốn mạnh mẽ và kiên định của ai đó để đạt được điều gì đó. Người đó rất quyết tâm và không dễ dàng bị lung l⋯ Đọc bài viết đầy đủ