[英语成语] TAKE A POWDER. — 英语短语解析:如何表达悄悄离开

Take a powder.

Take a powder.

悄悄离开

'Take a powder'是美国俚语,意味着找借口离开,尤其是为了避开麻烦或不愉快的场合。这个表达起源于20世纪早期,'powder'在这里可能指的是“撒脚粉”(快速逃离)。在实际使用中,如果某人不想继终在某个聚会或会议上停留,他可能就会‘take a powder’。这个表达在描述逃避或突然消失的场景时非常贴切,让你的英语听起来地道而自然。

示例句子

  1. He decided to take a powder when he saw his ex at the party.

    看到前女友在派对上,他决定悄悄离开。

  2. Rather than face the confrontation, Tom took a powder and avoided the meeting.

    为了避免对抗,汤姆悄悄地离开了会议。

  3. The thief tried to take a powder when the police arrived.

    小偷看到警察来了,试图悄悄溜走。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言