Take a powder.
Take a powder.
'Take a powder'是美国俚语,意味着找借口离开,尤其是为了避开麻烦或不愉快的场合。这个表达起源于20世纪早期,'powder'在这里可能指的是“撒脚粉”(快速逃离)。在实际使用中,如果某人不想继终在某个聚会或会议上停留,他可能就会‘take a powder’。这个表达在描述逃避或突然消失的场景时非常贴切,让你的英语听起来地道而自然。
He decided to take a powder when he saw his ex at the party.
看到前女友在派对上,他决定悄悄离开。
Rather than face the confrontation, Tom took a powder and avoided the meeting.
为了避免对抗,汤姆悄悄地离开了会议。
The thief tried to take a powder when the police arrived.
小偷看到警察来了,试图悄悄溜走。