Take a powder.
[英文成語]TAKE A POWDER. — 學習你所不知道的地道英語:逃走
逃走
英語俚語「Take a powder」的意思是指某人悄悄地離開或逃走,尤其在想避免困難或不想引起注意的情況下使用。這個短語源於20世紀美國的俚語,當時「powder」在某些情境下是指「跑掉」的意思。比如在一部電影或朋友聚會中,當某人不告而別時,就可以說他「took a powder」。這個短語帶有一種俏皮和不正式的感覺,通常用在口語中。在台灣,理解這種表達方式對於捕捉英語電影、劇集或書籍中的細微語境非常有幫助。
範例句子
He decided to take a powder when he saw his ex at the party.
看到前任在聚會上,他決定溜走。
Rather than face the confrontation, Tom took a powder and avoided the meeting.
湯姆選擇逃避而不是面對對峙。
The thief tried to take a powder when the police arrived.
小偷試圖在警察到來時逃跑。