[英语成语] HOLD FEET TO THE FIRE. — 掌握英语习语:严加盯梢

Hold feet to the fire.

Hold feet to the fire.

严格要求

使用“Hold feet to the fire”这个习语时,意味着非常严格或强硬地要求某人履行承诺或完成任务。它源于一种古老的审问方法,通过物理方式强迫人说实话。现在,这个表达方式常用来形容在工作或其他情境中对某人施加压力以确保他们达到期望的标准。例如,在项目截止日期临近时,一个项目经理可能需要“hold their team's feet to the fire”以确保工作按时完成。

示例句子

  1. The boss is going to hold his feet to the fire until he completes the project.

    老板会紧盯着他的进展,直到项目完成。

  2. If you don't meet your sales targets, upper management will hold your feet to the fire.

    如果你不达成销售目标,上层管理会紧逼你。

  3. During the negotiation, they held his feet to the fire, insisting he agree to their terms before ending the discussion.

    在谈判期间,他们紧逼他直到他同意他们的条款。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言