Pull your punches.
[英语成语] PULL YOUR PUNCHES. — 提升英语水平:理解留有余地的表达
留有余地
在中文里,我们说“留一手”,意味着故意不展示全部技能或能力。英文中的'Pull your punches'也是一个类似的表达,原本来自拳击运动,指打拳时故意减轻力道,不全力以赴。在日常生活中,这个习语可以用来描述在处理问题或与人争论时,故意不使用全部力量或者说服手段,以避免对对方造成过大的伤害或后果。例如,一位经理对其员工的表现不满意,可能会在评论中‘pull punches’,以免对员工的自信心造成太大打击。
示例句子
The boxer refused to pull any punches in his fight.
拳击手在比赛中毫不留情。
During the debate, she did not pull her punches when criticizing her opponent’s policies.
在辩论中,她毫不留情地批评了对手的政策。
In his movie review, the critic pulled no punches, highlighting all its flaws.
在电影评论中,这位影评人毫不留情地指出所有的缺点。