[英语成语] WHEN THE CAT'S AWAY, THE MICE WILL PLAY. — 探索猫不在老鼠做主的趣味性

When the cat's away, the mice will play.

When the cat's away, the mice will play.

猫不在,老鼠做主

“When the cat's away, the mice will play”是一个常见的英文习语,直译为“猫不在,老鼠做主”。这个短语用来形容当权威人壌或监管者不在场时,其他人会放纵行为,做一些平常不敢做的事情。例如,在老板不在办公室的时段,员工可能会更加放松,可能暂时不那么专注于工作。这个习语的用法揭示了人们在没有监督时可能表现出来的自然行为倾向,同时也反映了权力与自由的动态关系。在文学、电影和日常生活中,我们都可以找到这个短语的身影,它警示我们,在缺乏监督时要保持自律,同时也体现了人性中渴望自由的一面。通过理解和使用这个习语,你可以更加深入地探讨和表达人在不同环境下的行为变化。

示例句子

  1. As soon as the manager left, it was when the cat's away, the mice will play at the office.

    经理一离开,办公室就像猫不在老鼠闹。

  2. With their parents gone for the weekend, the kids were ready for some fun, when the cat's away, the mice will play.

    父母周末不在家,孩子们准备好好玩一下,就像猫不在老鼠闹。

  3. The teacher stepped out, and immediately the students acted like when the cat's away, the mice will play.

    老师一走出教室,学生们立刻活跃起来,像猫不在老鼠闹。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言