When I Have Fears - John Keats
当我恐惧生命将逝 - 约翰·济慈
');background-size:13px 13px;background-position:9px;background-color:#fff;background-repeat:no-repeat;box-shadow:0 -1px 1px 0 rgba(0,0,0,.2);border:none;border-radius:12px 0 0 0}amp-ad .amp-ad-close-button:before{position:absolute;content:"";top:-20px;right:0;left:-20px;bottom:0}amp-ad[sticky=bottom-right] .amp-ad-close-button,amp-ad[sticky=bottom] .amp-ad-close-button,amp-ad[sticky=left] .amp-ad-close-button,amp-ad[sticky=right] .amp-ad-close-button{top:-28px}amp-ad[sticky=top] .amp-ad-close-button{transform:rotate(270deg);bottom:-28px}amp-ad[sticky=left] .amp-ad-close-button{transform:rotate(90deg);left:0}[dir=rtl] amp-ad .amp-ad-close-button{right:auto;left:0;border-top-left-radius:0;border-top-right-radius:12px;background-position:6px}[dir=rtl] amp-ad .amp-ad-close-button:before{right:-20px;left:0}amp-ad[sticky]{z-index:2147483647;position:fixed;overflow:visible!important;box-shadow:0 0 5px 0 rgba(0,0,0,.2)!important;display:-ms-flexbox;display:flex;-ms-flex-direction:column;flex-direction:column}amp-ad[sticky=top]{padding-bottom:5px;top:0}amp-ad[sticky=bottom],amp-ad[sticky=top]{width:100%!important;max-height:20%!important;background:#fff}amp-ad[sticky=bottom]{max-width:100%;padding-bottom:env(safe-area-inset-bottom,0px);bottom:0;padding-top:4px}amp-ad[sticky=bottom-right]{bottom:0;right:0}amp-ad[sticky=left],amp-ad[sticky=right]{background:#fff}amp-ad[sticky=left] iframe,amp-ad[sticky=right] iframe{max-width:120px!important}amp-ad[sticky=left]{left:0}amp-ad[sticky=right]{right:0}@media (max-width:1024px){amp-ad[sticky=left],amp-ad[sticky=right]{display:none!important}} /*# sourceURL=/extensions/amp-ad/0.1/amp-ad.css*/
When I Have Fears - John Keats
当我恐惧生命将逝 - 约翰·济慈
《当我恐惧生命将逝》是约翰·济慈于1818年左右创作的一首十四行诗,充分展现了他对生命短暂与创作抱负之间冲突的深刻思考。诗人担忧在自己尚未将脑海中无尽的灵感付诸文字之前,便会被死亡所召唤。作品首句直抒“当我恐惧自己或将不久于世”,将焦虑情绪与使命感融汇于简洁而强烈的表达之中。整首诗通过书卷、星空、爱人等意象,象征创作灵感、浩瀚想象与情感寄托,暗示济慈一生中对“如何在有限时日内成就不朽诗作”的不懈追问。
诗歌运用意大利十四行诗的形式,语言精炼有力。前半部分聚焦诗人对未来不确定性的恐慌:若死亡过早降临,脑中的“成熟谷物”还未得到全面收割,星空之下的浪漫幻象也来不及描绘。后半部分则转向对情感与生命价值的思索:在爱情和自我实现的双重期待下,诗人又害怕失去爱人与文名的机会。最终,他在世界广阔的“岸边”选择沉思,直到名利与情感都消融于无,似在暗示只有坦然接受生命有限与盛衰流变,才能在精神层面完成超脱。
这首短诗聚焦济慈在青春期末对“自我存续”与“创作抱负”的强烈忧虑,也映照了浪漫主义诗人对灵感、爱情与个体生命的交融理解。作为济慈早期重要作品之一,它恰恰见证了诗人在极度脆弱与饱含潜能之间的矛盾:一方面,他自觉天赋充盈,大有可为;另一方面,身患疾病与经济拮据又时时提醒人生的易逝。正是这种张力,塑造了诗歌中慑人心魄的焦虑与深度。
1. 诗中凸显诗人对“灵感尚未耗尽,却可能过早夭折”的极度焦虑。
2. 书卷、星空与爱人等意象,象征济慈对创作成就、想象力及情感归属的三重向往。
3. 结尾处的“岸边沉思”点明了对名与爱的放下与觉悟,反映出对生命短暂与永恒价值的思索。