What a flake.
/wɒt ə fleɪk/
What a flake.
/wɒt ə fleɪk/
“靠不住的人”用来形容那些不可靠或经常失约的人。这个短语可以帮助理解英语中对人的负面评价,尤其是在讨论承诺不兑现或行为不一致的情境中。掌握这个表达有助于更深入地理解文化中的信任与责任感。
He always cancels last minute, what a flake.
他总是在最后一分钟取消,真是靠不住。
I can't rely on her, she's such a flake.
我不能指望她,她真是个爱放人鸽子的人。
You promised to come last week and didn’t show, what a flake you are!
你上周承诺来,但没有出现,你真是个说话不算数的人!