[英语俚语] RUN THE SHOW. — 掌握全局:如何主导展示
“Run the show”意味着控制或主导某个事件或活动。在中文中,它可以译为“主导”。这可以用来形容一个人在某个项目或活动中扮演核心和决策性的角色。无论是在舞台背后还是公开场合,主导⋯ 阅读全文
“Run the show”意味着控制或主导某个事件或活动。在中文中,它可以译为“主导”。这可以用来形容一个人在某个项目或活动中扮演核心和决策性的角色。无论是在舞台背后还是公开场合,主导⋯ 阅读全文
“Pull the plug”通常用来形容制止或结束当前正在进行的活动或计划。在中文中,我们可以将其比喻为“停止”。例如,如果一个项目因为资金不足而被迫终止,负责人可能会决定“拔掉插头”,⋯ 阅读全文
说到“That's smooth”,我们通常是在赞扬某人做事流畅、毫无阻碍。在中文中,这可以翠绿为“很流畅”,用来形容事情进行得非常顺利,无论是谈判、表演还是日常交流。比如,如果有人在面⋯ 阅读全文
在英语中说“Get down to business”,意指开始认真地处理某事务。在中文里我们可以将其理解为“开始认真工作”。这个短语广泛应用于职场或正式会议中,用来提示人们结束闲聊或非正式的讨⋯ 阅读全文
通常我们说“That's the gist”,意味着某事的主要内容或精髓已经被概括。在中文里,它相当于“大意”。这个短语可以用在需要概括长篇大论的场合。例如,在会议结束时,领导可能需要你提⋯ 阅读全文
“Throw down the gauntlet” 这句话源自中世纪的一种挑战方式,意味着公开发出挑战。在中文我们通常表达为“挑战”。它用于描述在比赛、辩论或任何形式的竞争中正式的挑战对手。例如,在⋯ 阅读全文
在年轻人中,“That's fire”是表达某事非常酷、很有吸引力的流行短语。在中文中,我们可以简单地将其翻译成“很酷”。这可以用来描述一切从服装、音乐到表演等激动人心或者极具吸引力的⋯ 阅读全文
“Blow up”在非正式语境中,通常指某件事物迅速增加知名度或流行性。比如一个视频、歌曲或者网络挑战。在中文里,我们可以译为“迅速流行”。若你的朋友发布了一段舞蹈视频,并在一夜之⋯ 阅读全文
当我们说“That's on trend”,意味着某样东西或某种风格现在非常流行。这个短语是时尚界的常用语,用来描述最新的流行趋势或者产品。在中文中,我们可以将其译为“很流行”,适合用来描⋯ 阅读全文
“Spread the word”意味着分享信息或消息到更广泛的听众或群体中。这可以是通过口头传播、社交媒体或其他通讯方式。无论是推广活动、传递重要知识还是发起社会运动,有效地“spread the⋯ 阅读全文
“Draw the line”用来表示设置一个界限或标准,超过此界限的行为是不可接受的。在人际关系或工作责任中,明确自己的底线对于保持个人的原则和避免过度压力是非常重要的。使用这个短语⋯ 阅读全文
“Hit the brakes”字面意思是踩下刹车,比喻突然停止或减缓某个过程的速度。在生活或工作中,当事情发展太快,需要暂停反思或重新评估时,就可以使用这个表达。这通常出现在需要阻止可⋯ 阅读全文
“Pack a punch”意指某物或行为具有强大的效果或影响力。常用来描述食物、饮料的强烈口感,或是人的言行给予深刻的印象。例如,一部电影非常触动人心,或者某人的话直击要害,都可以用⋯ 阅读全文
“Take a rain check”的意思是某人现在无法接受邀请或提议,但希望将来有机会再聚。这个表达源自美国棒球赛中,因雨延期的票可以用来换取以后的比赛入场,因此也用来表示延期的约会或⋯ 阅读全文
在谈到“That's savvy”,我们其实是在赞扬某人非常理解或精明。在中文中,这可以翻译为“很懂”,意指某个人在某个领域或情境中显示出了超乎寻常的理解能力和聪明才智。例如,如果一个朋⋯ 阅读全文