admire

verb (transitive)
to find someone or something attractive and have respect or approval for them
同義詞典
同義詞
反義詞
使用方法
指出於欣賞或崇敬而對某人、事物或特質產生讚美與尊重的情感。在生活與工作裡,「admire」是一種帶有正面情感的詞,可用於表達對他人或事物的肯定與仰慕。若在職場上遇到表現優異的同事或領導,你可以說「I really admire her leadership skills」,展現你對對方的敬佩。日常中,當你欣賞某人對家人或朋友的細膩照顧,也可表示「I admire your dedication to your family」,將對方的優點形容得溫暖而直接。在藝術、旅遊等領域裡,「admire」常見於描述你對某件作品或景點的讚賞:例如「I truly admire this painting’s vibrant colors」,或「I really admire the architecture of that cathedral.」。此處表示的不僅是喜愛,而帶有一種帶著尊重與珍惜的情感,強調作品或建築物的非凡品質。若你想表達更強烈的仰慕之情,也可說「deeply admire」或「greatly admire」,讓語句更有力。平時若與對方不熟或希望使用正式口吻,可以在文書或致辭裡表達「I would like to express my admiration for your outstanding achievements.」,既能表示尊敬也符合禮儀。
替代選項
若你想在近義詞中做更精緻區分,可參考下列詞語:1. **appreciate**:側重於對優點、價值或貢獻的感謝與理解,帶有感激色彩。2. **respect**:用於強調他人的品格或地位,帶有正式且莊重的口吻。3. **esteem**:語感較文雅,強調對品德或能力的高評價,常見於正面社群關係或正式演說。4. **praise**:著重在公開稱讚,尤其對成就或表現給予肯定;可正式也可日常。5. **revere**:用於深深的敬畏或崇敬,多用於宗教、偶像人物或極高地位的人。要突出崇拜或感激,可能用「revere」或「appreciate」更貼切;若想表示較尊敬的但溫和的口氣,可使用「respect」或「esteem」。各詞間微妙的不同可展現你對語意的細膩掌握。
寫作
在寫作時,若要強調對人物、作品或理念的讚美之情,「admire」用法較貼合情感面。你能先刻畫對象有哪些值得欣賞的優勢或成就,再用「admire」帶出情感,如:「I truly admire her unwavering commitment to social justice.」如此讓讀者感受到你對此人的肯定。若不想反覆使用「admire」,可交錯使用其他近義表達,如「We have deep respect for her diligence.」在文學或散文裡,你也可為「admire」搭配修飾語或背景描述,烘托被仰慕者的特質。如:「For years, I have secretly admired the way he gently nurtured every student in his class.」不僅能彰顯敬佩之情,也讓讀者了解你欣賞的具體原因,或甚至點出個人從中得到啟發。適度運用情景與細節,能令整體文字在表達欽佩時更加真摯。
日常對話
在日常生活或口語場景中,使用「admire」能表達對他人優點的讚美。例如,你可對朋友說:「I really admire how you stay so calm under pressure.」,表示你衷心讚賞對方的冷靜態度。或在家庭間,想肯定親人對家庭付出,你可低調又真誠地講:「I admire the way you handle all these household tasks.」也常出現於對偶像的愛好者對談裡,如「I admire her courage to speak up on social issues.」讓對方感受到你對該名人的誠摯喜愛與尊重。若背景情況較輕鬆,你也能用半開玩笑語氣稱:「I totally admire your fashion sense—where’d you get that jacket?」展現一種帶點逗趣的讚美。整體而言,「admire」在口語中可從嚴肅至輕鬆情感都能搭配,只要注意場合和對象,注意不要讓對方感到過度拍馬屁或者不自然。
詞源
「admire」源自拉丁語「admirari」,由「ad-」(朝向)和「mirari」(驚嘆、驚奇)結合而成,原意為『對某事物生出驚異與讚嘆之情』。古羅馬時期,此字多用於指對自然奇觀、藝術或傑出人事物的驚訝與讚美。中世紀後傳入法語「admirer」,進而在中古英語中形成現代拼寫與用法。在文藝復興及啟蒙運動時代,人們對科學、藝術與人文思潮的進展充滿盛讚,「admire」一詞廣泛出現在讚頌偉大作品或傑出貢獻的文獻中。現今,無論在書信、公眾演說、專業評述或日常對話裡,「admire」皆蘊含『因發現其優越或值得欽佩之處,而懷抱尊重與讚賞』的含義,反映人類天性中對優秀事物保持欣賞與尊敬。