aggressive

adjective
ready or likely to attack or confront; displaying forceful or confrontational behavior; can also describe a bold and energetic approach to tasks or goals
同義詞典
同義詞
反義詞
使用方法
形容態度或行為帶有強烈企圖心或好鬥傾向,常顯示出強迫性、衝突性或過度積極的姿態。在不同情境中,「aggressive」能表達多種層面。若在個人或職場互動裡,表示言行或舉止過於尖銳、好鬥或易引發衝突。如同事、顧客之間溝通時,若有人脾氣急躁或語帶威脅,即可稱其態度「aggressive」。然而,此字亦可指『積極並帶有強烈企圖』,如商業談判中,『aggressive strategy』意味快速、強力且毫不猶豫地擴張市場或爭取利益。在行銷、營銷或競爭策略裡,「aggressive」帶正面含意時,代表有衝勁、競爭力高;但若評價某人行動方式太過逼人,則帶有負面觀感。應留意文脈和語調使用,避免產生誤解。通常於表現褒義時,會搭配正面修飾或評價,如『He has an aggressive but effective marketing approach』。若屬負面情況,則顯示過度強勢引發他人不快或恐懼。
替代選項
依語境與想傳達的色彩,可用下列詞彙:1. **hostile**:專指帶有敵意或攻擊性,反映極度負面衝突狀態。2. **forceful**:側重強勢與推動力,但不一定包含敵意或暴力意味。3. **assertive**:偏正面,表示堅定自信、勇於表達訴求,但不至於侵略或挑釁。4. **pushy**:口語化,暗示行動或語氣咄咄逼人,使人不適。5. **intense**:強調激烈度或高壓氛圍,可作為形容情緒、行動猛烈的中性用字。若你想凸顯中度積極又不想顯得過於侵略,可選擇「assertive」;若形容難以相處且具對立態度可用「hostile」或「pushy」;如只是表面行動猛烈但無惡意,也能採「forceful」或「intense」。
寫作
在正式寫作中,用「aggressive」描述人或策略時,建議輔以具體例子或數據。例如:- 「The company adopted an aggressive expansion plan, opening multiple stores nationwide within a year.」- 「Her aggressive stance during negotiations often alienated potential partners.」可在同篇中改用「assertive」、「forceful」等詞替換,維持詞彙多樣性並更準確區分。若要點出不利影響或他人反感,就可補充對比,如「While her approach was aggressive, it overlooked the team’s morale.」,讓讀者清楚感受既積極又帶問題的衝擊。
日常對話
在日常對話裡,用「aggressive」形容人或行為,通常帶有負面暗示,指出對方激進或咄咄逼人。如朋友抱怨同事脾氣火爆可說:「He’s so aggressive when we discuss deadlines.」,顯示對方令團隊不安。有時則中性或正面,說「We need an aggressive approach to beat the competition.」,是鼓勵採用大膽行動。若想委婉表達對方言行過頭,也可口語化轉用「He’s a bit too pushy.」或「She’s really intense.」,柔化你的語氣。若想肯定某人高速而果斷的作風,也能說:「I admire her aggressive drive in business.」,肯定她積極爭取利益與執行力。
詞源
「aggressive」源自拉丁語「aggressio」(意指『攻擊或侵略』),該詞透過中古法語及早期英語演化為現代拼寫。原本帶有攻擊與冒犯的暗示,但隨英語在現代社會的應用擴張,也延伸至形容『行動力高、積極程度強』。於是人們在商業、運動、談判或爭取權益的場合裡,也會用「aggressive」表現正向的積極進取心。從語源顯示,此字仍保有『衝突、推進』的底蘊,而現代則同時兼具褒義(果斷、極力推動)與貶義(強硬、具攻擊性)。