[英文成語] GET FOOT IN THE DOOR. - 如何部署腳步進入理想領域?

Get foot in the door.

Get foot in the door.

/ɡɛt fʊt ɪn ðə dɔːr/

獲得機會

「Get your foot in the door」係一個常用嘅英文俚語,意思係指獲得一個初步但重要的進入機會,尤其是進入一个你一直想進入嘅領域或行業。例如你想進入一個困難嘅產業,可能一開始只能做一啲較低級或不相關嘅工作,但這就係開始你職業生涯嘅首步。喺香港,就業競爭激烈,多數人都需要透過實習、兼職工作或是起始職位來「放腳入門」。進入之後,再逐步透過實際經驗同工作表現來攀升至更高位置。藉此俚語,我哋通常鼓勵求職者不妨接受不是完美嘅開始,因為最重要嘅係創造機會進入你想去嘅地方。記得,每一個小機會都可能是通往大成功嘅門票,所以即使初時只係「放腳入門」,也絕對值得。

例句

  1. He managed to get his foot in the door with that prestigious company.

    佢成功喺那間prestigious公司得到一個機會。

  2. Once you get your foot in the door, the opportunities can be endless.

    一旦你獲得初步機會,未來充滿無限可能。

  3. Getting your foot in the door at such an early stage can significantly affect your career trajectory.

    喺咁早階段獲得初步機會,可以大大影響你嘅職業前途。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言