[英文成語] HASTE MAKES WASTE. - 慢工出細活,急湊嘅唔壓好

Haste makes waste.

Haste makes waste.

急來的多敗

我哋常講「慢工出細活」嚟形容事情需要慢慢嚟,唔可以急躁。喺英文中有個類似嘅諺語「Haste makes waste」,講述急急忙忙通常會導致時間同資源嘅浪費。想像你喺趕工嘅時候,可能會忽略某啲細節,結果造成錯誤,需要重新嚟過。喺學習、工作甚至係烹飪嘅時候都可以見到呢種情況。例如,你趕住做菜,可能會因為太急而將食物煮得太生或太熟,味道自然不佳。所以,呢句話提醒咗我哋,喺做任何事情嘅時候都應該保持冷靜,按部就班地完成,以免結果不盡如人意。呢種理性嘅態度能夠幫助我哋提高效率同質量。

例句

  1. Rushing through the assignment, she made errors; truly, haste makes waste.

    佢急急腳完成咗個功課,結果出晒錯,好明顯急就唔好。

  2. My mother always said haste makes waste, so I take my time to do things right.

    我阿媽成日都話急就唔好,所以我要慢慢嚟做好啲嘢。

  3. In his haste to finish the project, he overlooked some important details and had to redo some sections; another example of how haste makes waste.

    佢急住做完個項目,結果忽略咗啲重要細節,最後要重新做過,真係急就唔好。

分享
開心的時間總是過得特別快!
可用語言
推薦視頻
more