[英文成語] EASIER SAID THAN DONE. - 學習英語成語:說得容易做得難

Easier said than done.

Easier said than done.

/ˈiːziər sɛd ðæn dʌn/

說得容易做得難

「Easier said than done」這個成語的意思是說做某事比實際做起來要容易得多。這個成語常用於表達計劃或想法聽起來是可行的,但在實際操作時卻遇到各種預料不到或棘手的困難。例如,很多人在新年伊始訂立各種健康和生活改進的目標,如定期運動和健康飲食,但隨著時間推移,持續執行這些計劃的難度大大增加。這個成語提醒我們,任何計劃或目標,不論在理論上多麼簡單和直接,在實踐中經常需要更大的努力和堅持。

例句

  1. It's easier said than done.

    講就容易做就難。

  2. That sounds easier said than done.

    聽起來好似講就容易做就難。

  3. Losing weight is easier said than done, especially with all the tempting food around.

    減肥講就容易做就難,尤其係咁多美食嘅引誘。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言