Toe the line.
Toe the line.
「Toe the line」喺英文入面嘅意思係聽話,順從。呢個成語源自於軍隊中,士兵需要按照直線排列站好,確保每人站得整齊劃一。喺生活或工作上,當我哋用呢個成語時,就係指某個人或者一群人需要遵守規則,唔可以做出格嘅行為。例如喺公司,一個員工如果常常「Toe the line」,即係佢會嚴格遵守公司嘅守則同政策,唔會隨便打破規定。喺社會同學校等地方,我哋都需要學習點樣「Toe the line」,保持良好嘅秩序。通過教育同自我提醒,我哋可以更好咁適應社會,成為一個守規矩嘅公民。
He always toes the line at work.
他在工作上總是遵守規定。
Don't argue, just toe the line.
不要爭辯,只要遵守規定。
In order to keep his job, he knew he had to toe the line and adhere to the policies set by the company.
為了保住工作,他知道自己必須遵守公司的政策。