Toe the line.

Toe the line.
A expressão 'Toe the line' refere-se à necessidade de obedecer às regras ou aos padrões impostos por uma organização ou autoridade. Originada nos esportes, onde os atletas deveriam alinhar os dedos dos pés à linha de partida, essa frase convida a uma discussão interessante sobre disciplina e conformidade nos mais diversos âmbitos da vida, como no trabalho ou nas escolas.
He always toes the line at work.
Ele sempre segue as regras no trabalho.
Don't argue, just toe the line.
Não discuta, apenas siga as regras.
In order to keep his job, he knew he had to toe the line and adhere to the policies set by the company.
Para manter o emprego, ele sabia que precisava seguir as regras e aderir às políticas da empresa.
A expressão 'Set the record straight' é usada quando alguém deseja corrigir qualquer mal-entendido ou erro nos fatos apresentados anteriormente. Imagine que rumores estão⋯ Leia o artigo completo
O idiom 'sell short' é usado quando alguém subestima outra pessoa ou uma situação, muitas vezes fazendo julgamentos baseados em informações incompletas ou preconceitos. P⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'see red' em inglês é usada quando someone fica extremamente irritado ou agressivo. O termo provavelmente vem da ideia de que a cor vermelha simboliza raiva. ⋯ Leia o artigo completo
O idiom inglês 'save face' remete à ideia de evitar a vergonha pública ou manter a dignidade após passar por uma situação embaraçosa. É comum utilizarmos esse termo quand⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Run like the wind' sugere a ação de correr extremamente rápido, similar à rapidez com que o vento se move. Usado tanto em contextos literais quanto figurativ⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Ring a bell' é frequentemente usada quando algo soa familiar ou reaviva a memória, mas não é totalmente lembrado. Imagine ouvir um sino tocando ao longe; ele⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Rake over the coals' é usada quando alguém é severamente criticado ou repreendido por algo que fez. Imagine a dolorosa imagem de ser arrastado sobre brasas, ⋯ Leia o artigo completo
'Rack brains' é um idiom que significa fazer um grande esforço mental para lembrar algo ou encontrar uma solução para algum problema. A imagem que essa expressão evoca é ⋯ Leia o artigo completo
O idiom 'Put the cart before the horse' é utilizado para descrever ações que são realizadas fora da ordem lógica ou natural. Literalmente significa 'colocar o carro na fr⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Pull the plug', traduzida literalmente como 'puxar o plugue', é usada quando queremos indicar o ato de finalizar, interromper ou descontinuar uma ação ou pro⋯ Leia o artigo completo
O idiom 'Play the field' é usado para descrever a ação de uma pessoa que está explorando uma variedade de opções antes de fazer uma escolha definitiva, especialmente em c⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Over the moon' é frequentemente usada para descrever uma felicidade que vai além do comum, como se alguém estivesse tão feliz que pudesse saltar tão alto a p⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Out on a limb' é usada quando alguém se encontra em uma situação difícil ou arriscada, geralmente porque decidiu agir sozinho sem o apoio dos outros. Imagine⋯ Leia o artigo completo
Estar 'nas nuvens' é uma expressão usada quando alguém está experienciando um estado de felicidade quase eufórica. Imagine-se tão feliz que você se sente levemente flutua⋯ Leia o artigo completo
Quando alguém 'crava as cores ao mastro', essa pessoa está demonstrando um compromisso absoluto com suas crenças ou decisões, não importa quão desafiadoras possam ser as ⋯ Leia o artigo completo