[英文成語] PULL THE WOOL OVER SOMEONE'S EYES. - 學習描述精巧欺騙嘅英語用語

Pull the wool over someone's eyes.

Pull the wool over someone's eyes.

蒙騙

Pull the wool over someone's eyes這個俚語來自於舊時歐洲,當時人們戴著羊毛製帽子,俚語意指蒙住眼睛(即視野),比喻用詐欺或隱瞞真相來欺騙他人。喺現代社會,我哋可以用呢個表達來描述任何形式嘅精心策劃嘅欺騙,無論係情感、商業抑或政治領域。掌握呢種表達有助你更深入理解英語國家文化以及保持對社會現象嘅批判性思考。

例句

  1. Don't pull the wool over his eyes.

    唔好呃佢。

  2. They tried to pull the wool over the boss’s eyes but failed.

    佢哋嘗試呃老闆但失敗咗。

  3. She was upset that someone attempted to pull the wool over her eyes regarding the project details.

    佢對有人想呃佢有關項目細節感到不滿。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言