[英文成語] STICK IN THE MUD. - 解釋舊思想不願改變的人

Stick in the mud.

Stick in the mud.

保守之人

係日常生活中,總有啲人對任何新事物或改變抱持抗拒態度。香港話有句俗語叫「Stick in the mud」,直譯做「卡喺泥巴入面」,形容呢啲人好似一對鞋卡喺濕漉漉嘅泥巴中,動都唔想動。通常用嚟指一啲不願意嘗試新事物、守舊思想或者怕改變嘅人。想像吓,當一個人個性保守,唔願意接受新嘢,喺社交場合或工作環境中,佢哋可能會錯失好多學習同進步嘅機會。例如,喺公司裏面,如果有人老是「Stick in the mud」,佢可能會因為抗拒使用新技術或新方法而影響團隊嘅效率同埋創新能力。係學習個性及人際關係方面,呢個詞提醒我哋要保持開放嘅心態,勇於嘗試同接受新挑戰,咁樣先可以係人生嘅各種範疇持續進步同成長。

例句

  1. He's such a stick in the mud; he never wants to try anything new.

    佢真係一個保守人,從來唔想嘗試新嘢。

  2. Don't be a stick in the mud, come out with us tonight!

    唔好咁拘謹,今晚同我哋出嚟玩啦!

  3. She called him a stick in the mud for refusing to dance at the party.

    佢拒絕跳舞,所以被稱為保守人。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言