[英文成語] HAVE THE UPPER HAND. - 學好英語,掌握「佔上風」嘅真正含義

Have the upper hand.

Have the upper hand.

佔上風

「Have the upper hand」係講到一個人或者一方喺競爭或者局勢中佔有優勢嘅情況。呢個習語源自古老嘅手上比劃遊戲,即係我哋今日所熟悉嘅剪刀石頭布。如果你喺比賽或談判中「有上手」,即係你正處於一個有利位置,能夠主導事件嘅發展。例如喺商業談判中,如果你手上有對方急需嘅資源或信息,咁你就可以話「I have the upper hand in this negotiation」。瞭解同使用呢個習語有助於正確評估同表達個人或團體喺各種情形下嘅相對強弱位置。

例句

  1. In the negotiations, she clearly had the upper hand.

    喺談判中,佢明顯佔上風。

  2. He often has the upper hand in their arguments because he prepares well.

    喺辯論中,佢通常都佔上風,因為佢準備得好充足。

  3. With all her years of experience, she definitely had the upper hand in the debate competition.

    憑佢多年嘅經驗,佢喺辯論比賽中絕對佔上風。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言