[英文成語] ALL IN A DAY'S WORK. - 認識「日常工作之內」—學習英語習語

All in a day's work.

All in a day's work.

屬於平常工作範圍

當我哋講「All in a day's work」,意思係指某件事情係某人職責範圍之內,即係話對於佢嚟講係平常嘢。例如說,如果一位消防員救咗人出火場,當你感謝佢嗰時,佢可能會講「呢啲係我嘅工作」。用呢個習語可以表示某人做嘅事係佢應該做得到嘅,並唔覺得有啲乜驚奇或者特別。喺香港同埋其他地方工作嘅人都會用呢個習語來表達自己嘅職責心態,示範每一份工作都有屬於自己嘅獨特責任同挑戰。學習同理解呢啲習語可以幫你更好咁表達專業態度同埋對工作嘅堅持。

例句

  1. Saving lives is all in a day's work for a firefighter.

    拯救生命對消防員嚟講只係日常工作。

  2. Handling tough customers is all in a day's work for her.

    應付難纏嘅顧客對佢嚟講只係日常工作。

  3. For a journalist, chasing breaking news is all in a day's work.

    對新聞記者嚟講,追蹤突發新聞只係日常工作。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言