[英文成語] IN THE NICK OF TIME. - 如何形容完成任務的剛好時機?這個成語告訴你

In the nick of time.

In the nick of time.

/ɪn ðə nɪk əv taɪm/

及時

「In the nick of time」是一個形容非常及時,剛好在最後關頭的英語成語。想像你正在趕往機場,希望能趕上最後一班飛往心儀目的地的班機。就在關門前一刻,你衝入登機門,這時候你就是在「nick of time」完成了登機。這個成語源自於老式時鐘上的刻痕,這些刻痕被用來準確地顯示時間,因此「nick」在這裏指的是確切的時刻。當你在描述某人或某件事剛好在最後一刻成功或達成時,這個成語非常適合使用。它不僅讓敘述更加生動有趣,還能有效表達時間的緊迫感和完成任務的滿足感。在商業交流或日常對話中,使用「In the nick of time」來形容及時的行動或決策,可以讓你的語言更具表現力,同時也顯示出你對英語表達的靈活運用。因此,掌握這類成語不僅豐富了你的語言庫存,也提高了你表達精確時間感的能力。

例句

  1. He arrived in the nick of time.

    佢就喺最後一刻趕到。

  2. We finished the project in the nick of time.

    我哋就喺最後一刻完成咗個項目。

  3. She submitted her application just in the nick of time, seconds before the deadline.

    佢喺最後一刻,即係截止之前幾秒,交咗佢嘅申請。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言