[英文成語] HOLD THE LINE. - 淺談「堅持立場」的英語表達

Hold the line.

Hold the line.

堅持立場

「Hold the line」本來是軍事用語,用來描述士兵在戰場上堅守陣地不退讓。在香港,這個成語被引申為在壓力之下堅持自己的立場或原則。例如,在一個激烈的討論中,如果一方不管對方的壓力或誘惑都不改變自己的看法,就可以說這個人成功地「Hold the line」了。這個短語強調了堅定性和勇氣,是描述在困難或挑戰面前保持立場的理想選擇。

例句

  1. When negotiations got tough, we had to hold the line on our demands.

    當談判遇上困難,我哋只好堅持我哋嘅要求。

  2. During the protest, the leader urged everyone to hold the line and not give in.

    喺抗議活動中,領導人呼籲大家堅持立場唔好讓步。

  3. They managed to hold the line against the opposing team's strong offense throughout the game.

    佢哋成功抵擋住對方隊伍強勁嘅進攻。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言