[英文成語] LET OFF STEAM. - 解釋英語俚語:適時發洩增進心理健康

Let off steam.

Let off steam.

/lɛt ɒf stim/

發洩

「Let off steam」呢個俚語往往用來形容一個人通過某些活動來發洩情緒或壓力。英語中「steam」字面上意思系蒸氣,當「蒸氣」從壓力容器中釋放時,如同人們在壓力累積後需要釋放情緒一樣。想像一下,一個長時間工作後,或者經歷了壓力大的情況,人們可能會選擇去跑步、做運動、或者大叫出來來「Let off steam」。這個俚語帶有積極正面的意義,提醒我哋重視心理健康同壓力管理。喺現實生活中,喺適當嘅情況下「Let off steam」可以幫助個人恢復心理平衡,也促進了更好嘅社交互動。例如,一班朋友聚首一堂,大家分享近況,互相傾吐心聲,實際上就是一種健康的「Let off steam」方式。

例句

  1. After a stressful week, he went running to let off steam.

    經過一個禮拜嘅壓力,佢去跑步發泄。

  2. Sometimes, you just need to shout to let off steam.

    有時候,你只需要喊出來發泄。

  3. She punched a pillow to let off steam and felt much better afterwards.

    佢打瞓枕頭發泄情緒,覺得舒服咗好多。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言