[英文成語] TURN THE CORNER. - 如何識別生活中的轉機

Turn the corner.

Turn the corner.

情況好轉

「Turn the corner」係指情況好轉嘅一個時刻。就好似你行喺街上,一轉個彎,風景突然變得好靚,難關、不幸或者不順利嘅事情終於出現了希望。我哋可以用呢個成語來形容經濟復甦或者某人嘅健康狀況好轉。例如,一個公司經歷咗長時間嘅虧損之後,開始盈利,就可以話佢「Turn the corner」。同樣嘅,喺個人生活中,經過一段深刻嘅情感打擊後,重新找到生活熱情,也是一種「Turn the corner」。呢個成語提醒我哋,無論處於何種困境,只要積極尋找解決方法,就會有轉機的一日。

例句

  1. My project was really challenging, but I think we finally turned the corner.

    我的項目非常具有挑戰性,但我認為我們終於克服困難了。

  2. After months of slow progress, the team turned the corner.

    經過幾個月的緩慢進展,團隊終於有了突破。

  3. Sales were down for a while, but we turned the corner after our new marketing strategy.

    銷售一度下滑,但在我們的新營銷策略下情況好轉了。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言