Miss the mark.
Miss the mark.
「Miss the mark」呢個俚語喺香港傳統中文中其實有「唔準」嘅意思。想像一下,你射箭,但箭唔中靶心,即係你「Miss the mark」。喺日常生活中,當一個人或者行動達唔到預期目標或者做錯事情時,就會用到呢個俚語。例如,如果公司嘅銷售目標沒有達到,老闆可能就會說員工「Miss the mark」。透過呢個俚語,我哋可以更生動地表達失敗或不達標嘅情況,好讓溝通更加具有畫面感。
He missed the mark.
佢唔達標。
The sales pitch missed the mark completely.
銷售演示完全唔達標。
Despite his efforts, he missed the mark on understanding the client's needs.
儘管努力,佢唔達標去理解客戶嘅需求。