Miss the mark.
[イディオム] MISS THE MARK. - 標的を外す時の英語表現をマスターしよう
目標を逸する
「Miss the mark」とは直訳すると「目標や標的を逸する」という意味ですが、一般的には「期待や目標に達しない」という場面で使われる表現です。このイディオムは、射撃や矢を使ったスポーツから来ており、狙った目標に命中しなかったときの状態を表しています。ビジネスや日常生活で何か目標を設定したが、予想した結果を得られなかった場合に用いることができます。たとえば、新しいプロジェクトである目標売上を達しなかった場合に「このプロジェクトはマークを外した」と表現することで、目標に届かなかったことを伝えることができます。これは失敗を直接的には言わないため、ビジネスの場で使いやすい表現です。
例文
He missed the mark.
彼は目標を外した。
The sales pitch missed the mark completely.
営業プレゼンは完全に目標を外した。
Despite his efforts, he missed the mark on understanding the client's needs.
彼はクライアントのニーズを理解する努力にもかかわらず目標を外した。