[英文成語] COME FULL CIRCLE. - 事情的回歸:圓形週期理解

Come full circle.

Come full circle.

事情回到起點

「Come full circle」意指事情經過一番波折後,最終回到最初的狀態或地點。這個成語源於物理形態的「圓」,比喻結果循環循環相扣回到起始點。例如,一個從鄉下來的市民,經過多年努力之後選擇回到故鄉,這種情況可以說是「come full circle」。在生活或工作中使用這個成語,可以幫助描述一個過程的完整性和周期性,顯示無論如何變化,最終都可能回到原點。

例句

  1. The discussion went off-topic, but eventually it came full circle back to the original point.

    討論走偏了,但最終回到了原點。

  2. After traveling the world for a year, her life views came full circle back to family importance.

    環遊世界一年後,她的人生觀回到了重視家庭的重要性。

  3. Starting as an intern at the company and eventually becoming its CEO, his career really came full circle.

    從實習生到公司CEO,他的職業生涯真的是一個完整的循環。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言