Come full circle.

Come full circle.
“Come full circle”指一件事情最终回到了起始的状态或情况,形成了一个完整的循环。这个习语可以用来描述经历了许多变化后,事情又恢复到了原点。
The discussion went off-topic, but eventually it came full circle back to the original point.
讨论偏离了主题,但最终又回到了原点。
After traveling the world for a year, her life views came full circle back to family importance.
在环游世界一年后,她的生活观念又回到了家庭的重要性。
Starting as an intern at the company and eventually becoming its CEO, his career really came full circle.
从公司实习生到最终成为CEO,他的职业生涯真是回到了原点。
“Cross the line”字面意思是“越过线条”,在比喻意义上指的是做出超出了正常或可以接受的行为的事情。这个短语常被用来形容某人的行为超出了道德、法律或社会规范的界限。例如,如果一⋯ 阅读全文
“Bite the hand that feeds”这个短语的意思是伤害那些曾帮助或提供支持的人。字面上来说,就像一个人养了一只狗,但狗反过来咬了他的手一样。这通常用来形容那些不懂得感恩或背叛了自⋯ 阅读全文
“Walk the line”直译为“走线”,实际上意味着严格遵守规则或标准。这个短语经常用来形容某人在复杂环境或诱惑状况下,努力坚持正确的行为准则。例如,一位警察在执行职责时,需要“walk⋯ 阅读全文
“Under the radar”字面意思是“在雷达之下”,形象地描述了一种悄无声息或避开公众注意的状态。在现实生活中,这个短语通常用来描述人或事尽力避免引起关注或注意,特别是在需要低调处⋯ 阅读全文
“Off the beaten path”意味着某物或某地偏离了常规或普通的路线。它通常用来描述远离主要旅游路线的地方或不寻常的选择。例如,一个喜欢探险的旅行者可能会选择去一个“偏离常规”的地⋯ 阅读全文
“Miss the mark”通常用来表达未能达到预期的标准或目标。这可以用在各种情境中,从学术成绩到业务目标。例如,如果一家公司设定了本季度的销售目标,最终未能实现,就可以说这家公司“⋯ 阅读全文
“Knock it out of the park”原本是棒球术语,用来描述击打者打出本垒打。在日常英语中,这个短语被用来形容做某事非常成功,超出了普通的预期。例如,如果一个学生在一次重要的测试中⋯ 阅读全文
“Hit the hay”是一个非正式的表达方式,用来表示去睡觉。这个短语来源于农业社会时,人们用干草作为床垫。今天,当我们在晚上结束一天的活动,准备上床休息时,就可以说是去“上床睡觉⋯ 阅读全文
“Get a second wind”是一个体育相关的习语,通常用于描述运动员在感到疲惫之后突然恢复精力继续比赛的情况。在更广泛的语境中,这个短语也可以指在任何活动或努力中经历初期的困难后⋯ 阅读全文
“Fall off the wagon”这一表达源自19世纪末,当时人们用马车代步,意指一个戒酒者重新开始饮酒。直白点说,这通常用于描述一个人放弃了他们的承诺,如戒烟、健康饮食或其他任何积极的⋯ 阅读全文
英语习语“Dig your heels in”意指坚持己见或拒绝改变立场,就像是将脚跟深深地扎进土地中,不愿移动一样。这通常发生在有争议的讨论或需要作出重大决策的场合。例如,在团队会议中,⋯ 阅读全文
“Catch some flak”在英语中指的是遭到批评或指责。这个短语来源于第二次世界大战时的军事用语,指的是飞机被地面防空炮火攻击。在平常语境中,当某人做了决定或采取了行动而这导致了⋯ 阅读全文
“Step on toes”在英语中意味着干涉或冒犯别人,特别是在他们认为自己有管理或控制权的领域。当你做出一些可能触及他人敏感领域或权力范围的行为时,就可能“踩人脚趾”。在工作场所,这⋯ 阅读全文
在英语中,“Raise the stakes”意味着增加风险或提高要求,以为了达到更高的目标。这个习语来源于赌博,在玩牌时加大赌注以赢取更多。在现实生活中,这经常被用于描述在商业、谈判或任⋯ 阅读全文
“Quick fix”直译为“快速修复”,意指一个简单、快速但通常只是暂时解决问题的方法。这个短语在描述应对复杂问题时常常被使用,特别是在技术和商业领域。例如,使用一个不完美的软件补⋯ 阅读全文