[สำนวน] COME FULL CIRCLE. - ค้นพบความหมายของการกลับไปสู่จุติเริมต้นในชีวิต

Come full circle.

Come full circle.

กลับมาอยู่จุดเริ่มต้น

คำว่า 'Come full circle' สื่อถึงเหตุการณ์ที่บุคคลหรือสถานการณ์กลับมาอยู่ในสถานะหรือจุดเริ่มต้นเดิมหลังจากผ่านประสบการณ์หรือเหตุการณ์ต่างๆมาแล้ว นี้เป็นความคิดที่ว่าไม่ว่าการเดินทางจะพาเราไปไกลแค่ไหน, บางครั้งชีวิตก็สามารถนำเรากลับไปยังจุดที่เราเริ่มต้น ซึ่งอาจทำให้เรารู้สึกเหมือนได้รับประสบการณ์เต็มวงกลมครบถ้วน การกลับมานี้สามารถเปิดเผยบทเรียนหรือเป็นโอกาสให้เข้าใจบางสิ่งในมุมมองที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น.

ประโยคตัวอย่าง

  1. The discussion went off-topic, but eventually it came full circle back to the original point.

    การอภิปรายหลุดจากหัวข้อ, แต่ในที่สุดก็กลับมาถึงจุดเดิม

  2. After traveling the world for a year, her life views came full circle back to family importance.

    หลังจากท่องเที่ยวโลกมาหนึ่งปี, มุมมองชีวิตของเธอกลับมามุ่งเน้นที่ความสำคัญของครอบครัว

  3. Starting as an intern at the company and eventually becoming its CEO, his career really came full circle.

    เริ่มต้นจากอินเทิร์นจนถึงการเป็น CEO ของบริษัท. เส้นทางอาชีพเขาจริงๆแล้วกลับมาที่จุดเดิม

แชร์
เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน
วิดีโอแนะนำ
Wedge in.Wedge in.

[สำนวน] WEDGE IN. - เรียนรู้คำแสลงอังกฤษแบบง่ายๆสไตล์ไทย

สำนวนภาษาอังกฤษ
Wedge in.

คำว่า 'Wedge in' หมายถึงการแทรกหรือสอดเข้าไปในที่แคบๆ หรือบีบเข้าไปในพื้นที่ที่จำกัด มักใช้กับสถานการณ์ที่คนหรือวัตถุถูกบังคับให้เข้าไปอยู่ในพื้นที่ที่มีการจำกัด เช่นการใ⋯ อ่านบทความเต็ม

Weather a storm.Weather a storm.

[สำนวน] WEATHER A STORM. - เรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษ: ฝ่าฟันพายุอย่างแข็งแกร่ง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Weather a storm.

สำนวน 'Weather a storm' ใช้เพื่ออธิบายการผ่านพ้นความยากลำบากหรือวิกฤตไปได้อย่างแข็งแกร่ง มักใช้ในสถานการณ์ที่ยากลำบาก เช่น วิกฤตการเงิน, ความขัดแย้งในที่ทำงาน, หรือปัญหาใ⋯ อ่านบทความเต็ม

Watch like a hawk.Watch like a hawk.

[สำนวน] WATCH LIKE A HAWK. - เรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษ: จับตาดูอย่างแม่เหล็ก

สำนวนภาษาอังกฤษ
Watch like a hawk.

สำนวน 'Watch like a hawk' ใช้เพื่ออธิบายการจ้องมองอย่างเข้มงวดและไม่ยอมให้พลาดสิ่งใด มักใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการความระมัดระวังสูงหรือต้องดูแลคอยอย่างใกล้ชิด เช่น ในการดูแ⋯ อ่านบทความเต็ม

Walk on air.Walk on air.

[สำนวน] WALK ON AIR. - เรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษ: เดินอยู่บนอากาศ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Walk on air.

สำนวน 'Walk on air' ใช้เพื่อแสดงความรู้สึกที่มีความสุขและเบิกบานอย่างยิ่ง เหมือนกับว่าคุณกำลังเดินอยู่บนอากาศโดยไม่มีอะไรมากั้น, ซึ่งมักใช้ในสถานการณ์ที่เกิดจากการได้รับข⋯ อ่านบทความเต็ม

Up for grabs.Up for grabs.

[สำนวน] UP FOR GRABS. - เรียนรู้คำว่าแจกจ่ายฟรีในสไตล์อังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Up for grabs.

วลี 'Up for grabs' ป็นการบอกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งพร้อมที่จะถูกครอบครองหรือได้รับโดยผู้ที่แสดงความสนใจและเข้ามาชิงชัย เหมาะกับสถานการณ์ที่มีสิ่งของหรือโอกาสนั้นเปิดกว้างสำหรั⋯ อ่านบทความเต็ม

Up and about.Up and about.

[สำนวน] UP AND ABOUT. - แสดงความหมายของการกลับมาใช้ชีวิตปกติ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Up and about.

เมื่อพูดถึง 'Up and about' นั้นหมายรวมถึงการที่คนที่กำลังป่วยหรือได้รับบาดเจ็บกลับมามีชีวิตชีวาและสามารถทำกิจวัตรประจำวันได้เหมือนเดิม เช่น หลังจากการผ่าตัด คน ๆ นั้นสามา⋯ อ่านบทความเต็ม

Under the counter.Under the counter.

[สำนวน] UNDER THE COUNTER. - เรียนรู้ภาษาอังกฤษผ่านวลีบอกเหตุการณ์ลับๆ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Under the counter.

วลี 'Under the counter' ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่สิ่งของถูกขายหรือแจกอย่างไม่เปิดเผยหรือผิดกฎหมาย มันมักใช้ในบริบทที่การแลกเปลี่ยนเกิดขึ้นอย่างสับเปลี่ยนมือใต้โต๊ะหรือทำ⋯ อ่านบทความเต็ม

Twist of fate.Twist of fate.

[สำนวน] TWIST OF FATE. - เรียนรู้เหตุผลที่เปลี่ยนชีวิต จากเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิด

สำนวนภาษาอังกฤษ
Twist of fate.

วลี 'Twist of fate' อธิบายถึงการเกิดเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิดซึ่งส่งผลใหญ่หลวงต่อชีวิตหรือสถานการณ์ของบุคคลหนึ่ง มักใช้ในบริบทที่เหตุผลที่เกิดขึ้นมีการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญและไ⋯ อ่านบทความเต็ม

Turn over a new leaf.Turn over a new leaf.

[สำนวน] TURN OVER A NEW LEAF. - บทเรียนการเปลี่ยนแปลงตัวเอง สู่ชีวิตที่ดีขึ้น

สำนวนภาษาอังกฤษ
Turn over a new leaf.

วลี 'Turn over a new leaf' หมายถึยุคใหม่ในชีวิต โดยทิ้งนิสัยเดิมๆ และเริ่มต้นใหม่ด้วยพฤติกรรมที่ดีขึ้น มักใช้เมื่อบุคคลต้องการเปลี่ยนแปลงตัวเองอย่างจริงจัง เช่น หลังจากผ่⋯ อ่านบทความเต็ม

Try hand at.Try hand at.

[สำนวน] TRY HAND AT. - เริ่มต้นลองทำบางสิ่ง หาประสบการณ์ใหม่

สำนวนภาษาอังกฤษ
Try hand at.

วลี 'Try hand at' ใช้เมื่อบุคคลต้องการลองทำกิจกรรมใหม่ๆ หรือคว้าโอกาสในการทดลองทำบางสิ่งที่พวกเขาอาจไม่คุ้นเคยมาก่อน มันสอดคล้องกับการขยายขอบเขตความสามารถหรือความสนใจของต⋯ อ่านบทความเต็ม

Touch and go.Touch and go.

[สำนวน] TOUCH AND GO. - ความไม่แน่นอนส่อเค้าผลกระทบต่อการตัดสินใจ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Touch and go.

'Touch and go' หมายถึงสถานการณ์หรือความยากลำบากที่เต็มไปด้วยความไม่แน่นอน มักทำให้คนรู้สึกกังวลเพราะไม่แน่ใจว่าผลลัพธ์จะออกมาอย่างไร ต้องใช้ความระมัดระวังอย่างมาก⋯ อ่านบทความเต็ม

Top it off.Top it off.

[สำนวน] TOP IT OFF. - การเติมเต็มที่สำคัญสำหรับชีวิตประจำวัน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Top it off.

สำนวน 'Top it off' หมายถึงการบริบูรณ์หรือเสริมสิ่งที่ดีอยู่แล้วให้ดียิ่งขึ้น วลีนี้ใช้ในหลายสถานการณ์ เช่น การเสริมเครื่องปรุงในอาหาร หรือการสรุปประเด็นที่ดีเยี่ยมด้วยจุด⋯ อ่านบทความเต็ม

Toot own horn.Toot own horn.

[สำนวน] TOOT OWN HORN. - ผลกระทบจากการโอ้อวดความสำเร็จของตนเอง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Toot own horn.

'Toot own horn' ใช้เมื่อคนเราโอ้อวดหรือแสดงความภาคภูมิใจในผลงานหรือความสำเร็จของตนเองอย่างมากเกินไป ทำให้บางครั้งอาจดูไม่ถ่อมตนและสร้างความรำคาญให้กับผู้อื่น⋯ อ่านบทความเต็ม

Tighten the screws.Tighten the screws.

[สำนวน] TIGHTEN THE SCREWS. - วิธีการเพิ่มความกดดันในสถานการณ์ต่างๆ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Tighten the screws.

วลี 'Tighten the screws' ใช้เพื่ออธิบายการเพิ่มความกดดันหรือการบีบบังคับให้ต่อตัวบุคคลหรือกลุ่ม เพื่อให้พวกเขาทำตามความต้องการหรือเป้าหมายที่กำหนด มันเปรียบเสมือนกับการขั⋯ อ่านบทความเต็ม

Throw the book at someone.Throw the book at someone.

[สำนวน] THROW THE BOOK AT SOMEONE. - การลงโทษอย่างหนักมีผลอย่างไรต่อคนเรา

สำนวนภาษาอังกฤษ
Throw the book at someone.

วลี 'Throw the book at someone' หมายถึงการลงโทษบุคคลอย่างหนักหน่วง โดยที่ไม่มีการปรานี หรือใช้บทลงโทษที่เข้มงวดที่สุดที่มีให้ใช้กับการกระทำผิดนั้นๆ วลีนี้มักใช้ในบริบททาง⋯ อ่านบทความเต็ม

more