[英文成語] BREAK A LEG. - 學習英語慣用語:如何用「Break a leg」祝人好運
「Break a leg」這個英語慣用語並不是字面上的「斷腿」,而是一稬被廣泛使用於表演藝術界的說法,意指「祝你好運」。這句話起源於舞台表演的傳統,當中有一種迷信,認為直接對演員說⋯ 閱讀完整文章
「Break a leg」這個英語慣用語並不是字面上的「斷腿」,而是一稬被廣泛使用於表演藝術界的說法,意指「祝你好運」。這句話起源於舞台表演的傳統,當中有一種迷信,認為直接對演員說⋯ 閱讀完整文章
「Go back to square one」這句英語慣用語意指「重頭再來」。這個表達源於遊戲或體育的脈絡,當中的「square one」是指遊戲板或場地上的起始點。用在日常語境中,當某個計畫失敗或是⋯ 閱讀完整文章
「Let the cat out of the bag」呢個英文成語嘅意思係無意中洩露咗秘密。話說得好:有時秘密就好似一只被裝喺袋入面嘅貓,一旦打開咗袋口,貓就會跳出嚟,秘密也就自然曝光。喺歷史上⋯ 閱讀完整文章
「Cutting it close」呢個成語用來形容某人做某事風險很大,通常是指時間上非常接近截止時間或者幾乎遲到嘅狀況,暗示高風隔行為或瀕臨失敗嘅風險。想象一下你已經遲到趕去機場,而飛⋯ 閱讀完整文章
「Cut corners」這個成語意味著為咗節省時間、金錢或努力而採取捷徑或偷工減料。喺生活同工作上可以見到好多這樣嘅例子,好似係建築行業中使用劣質材料以降低成本,或者係學生為咗迅⋯ 閱讀完整文章
「Call it a day」是一個非常常見嘅英語成語,表示一個人決定結束當天嘅工作或活動。這可以用喺正式或非正式嘅場合。舉個例子,經過一整天繁重嘅會議後,你可能會感到疲憊,於是你對⋯ 閱讀完整文章
「A piece of cake」喺英語中是形容某事非常容易做嘅一種說法。就好似食一塊蛋糕一樣輕鬆。通常用於形容完成某項任務或挑戰沒有想像中咁困難。例如,如果你考試前準備充分,可能會覺⋯ 閱讀完整文章
「Hit the books」呢個英文俗語意思係指要開始認真讀書或者學習。通常用喺講學生需要準備考試或者要趕住完成學術任務嘅時候。例如,如果一個學生話佢需要「hit the books」,即係話佢⋯ 閱讀完整文章
「Caught between a rock and a hard place」係一個形容人處於極難抉擇嘅困境之中嘅英文俗語。呢個表達形象地描繪咗當一個人無論選擇邊個方向,都會面對困難或不利後果嘅情況。常見於⋯ 閱讀完整文章
「Speak of the devil」係一個常用嘅英文俗語,意思係當你講到某人嘅時候,嗰個人就突然出現。喺中文裏面,佢同「講到曹操,曹操到」嘅用法好相似。這個俗語可以用喺無論正面或者負面⋯ 閱讀完整文章
「Once in a blue moon」係一個描述極為罕見或不常發生事件嘅英文俗語。呢個表達源於天文學中嘅一個現象,即係同一個月內出現兩次滿月,第二次滿月就被稱為「blue moon」。喺日常語言⋯ 閱讀完整文章